Перевод документов в Москве по доступной цене, услуги под ключ

Гарантия успеха

Более 90% выигранных дел

Все в режиме онлайн

Без нотариуса и налоговой

Сроки

Решим проблему за несколько минут

ЯзыкиСтоимость перевода
одной страницы, руб.
Стоимость срочного перевода
одной страницы, руб.
Азербайджанский500700
Албанский750810
Английский390500
Арабский720850
Армянский450640
Белорусский330430
Болгарский410550
Венгерский700800
Вьетнамский11001200
Голландский650790
Греческий750850
Грузинский450680
Датский790890
Иврит710860
Испанский450530
Итальянский450530
Казахский450690
Киргизский600900
Китайский730995
Корейский730990
Латышский490570
Литовский490570
Молдавский450600
Монгольский750930
Немецкий390500
Норвежский710820
Польский650750
Португальский650750
Румынский620640
Сербский650750
Словацкий650750
Словенский650750
Таджикский890900
Турецкий650760
Туркменский600900
Узбекский600900
Украинский310435
Финский650710
Французский450530
Хинди9001200
Хорватский650750
Чешский650750
Шведский710820
Эстонский490620
Японский8101030
ЗаказатьЗаказать

Перевод документов – услуга, предоставляемая профессиональными переводчиками с высоким уровнем владения иностранными языками. Сложность заключается в том, что специалист должен владеть знаниями определенной сферы деятельности, к которой относятся документы.

В процессе перевода, как показывает практика, требуется не только составить грамотный текст, но и заверить его у нотариуса.

Виды переводов документов

Документация, которая подлежит нотариальному переводу делится на две категории:

1. Документы физических лиц.

Это документы, удостоверяющие личность – паспорта, водительские удостоверения, военные билеты, а также выданные в ЗАГСе свидетельства, документы, подтверждающие взаимодействие с банковскими организациями, документы о трудовой деятельности и об образовании. Также переводу подлежат разрешения на выезд ребенка, свидетельства об усыновлении, выписки из актов гражданского состояния.

2. Документы юридических лиц.

К таким документам относятся договоры, контракты и соглашения, а также свидетельства и сертификаты, документы отчетности и балансы, учредительная документация компании – устав, налоговые документы, доверенности.

Следует обратить внимание, что нотариус вправе отказать в предоставлении услуги заверения перевода документов. Это возможно в случае, если в документе присутствуют исправления или повреждения. Текст должен хорошо читаться, а все печати и подписи должны быть четкими.

Порядок выполнения нотариального перевода на иностранные языки

Процедура нотариального перевода документации проводится в несколько этапов:

  • Документ переводится квалифицированным специалистом с одного языка на другой. Переводу подлежат все страницы документа, а также текст печати и подписи. Для того чтобы перевести имена собственные, специалист пользуется уже ранее составленными образцами.
  • Документ подписывается переводчиком строго в присутствии нотариуса.
  • Проводится проверка квалификации исполнителя, а также подлинность его подписи.
  • На переводе ставится печать и подпись нотариуса, после чего он может быть подшит к оригиналу или копии.

Кроме того, на переведенном документе должен быть штамп с указанием количества подшитых листов.

Важно отметить, что нотариус заверяет только официальные документы, которые были выданы компетентными органами с указанием всех необходимых реквизитов. Нотариальному заверению не подлежат рекламные материалы, личная переписка, статьи и инструкции.

Как будет организован перевод

Процедура нотариального перевода документации проводится в несколько этапов:

1. Документ переводится квалифицированным специалистом с одного языка на другой. Переводу подлежат все страницы документа, а также текст печати и подписи. Для того чтобы перевести имена собственные, специалист пользуется уже ранее составленными образцами.

2. Документ подписывается переводчиком строго в присутствии нотариуса.

3. Проводится проверка квалификации исполнителя, а также подлинность его подписи.

4. На переводе ставится печать и подпись нотариуса, после чего он может быть подшит к оригиналу или копии.

Кроме того, на переведенном документе должен быть штамп с указанием количества подшитых листов.

Важно отметить, что нотариус заверяет только официальные документы, которые были выданы компетентными органами с указанием всех необходимых реквизитов. Нотариальному заверению не подлежат рекламные материалы, личная переписка, статьи и инструкции.

Все основные языки


Специалисты, предоставляющие услуги перевода документов, как правило, владеют сразу несколькими языками. Возникают ситуации, когда клиенты обращаются с просьбой перевести документы с языков, которые в настоящее время не используются в обычной жизни. Как правило, самым востребованным является перевод с английского языка и на английский язык — более 75% заказов. Следующим по популярности являются немецкий и китайский; нередко поступают запросы на выполнение перевода с таких языков, как:

  • Испанский
  • Французский
  • Итальянский
  • Арабский
  • Португальский

Возможность срочного перевода

В случае, если клиенту необходимо получить готовый текст в день обращения или же объем текста более 8 страниц, он может воспользоваться услугой срочного перевода. Для масштабных работ формируется группа во главе с редактором, в обязанности которого входит контроль выполнения работы и соблюдения установленного срока, а также формирование единого стиля написания.

Стоимость срочного перевода определяется такими факторами, как сложность поставленной задачи, тематическое направление текста, объем и язык. Цена превышает стандартный тариф на 60%. Для определения точного срока готовности перевода необходимо связаться со специалистом и ответить на ряд вопросов относительно текста, который предстоит перевести.

Грамотное оформление

Переведенные документы в обязательном порядке должны соответствовать установленным на международном уровне требованиям, к которым относятся:

  • Наличие пометки о переводе, которая ставится в верхнем колонтитуле на каждой странице. В обязательном порядке указывается язык, с которого был выполнен перевод.
  • Описание графических символов, если таковые присутствуют в тексте.
  • Отсутствие слов иностранного написания, которые не поддаются переводу. Все слова должны быть транслитерированы.

Переводу подлежат тексты штапмов, печатей.

Что входит в стоимость нотариально заверенного перевода

В стоимость нотариально заверенного перевода входит оказание таких услуг, как:

  • Перевод документации с последующей версткой.
  • Выполнение технических процедур в случае необходимости.
  • Оплата пошлины за услуги нотариуса.

Наши партнеры

Отзывы наших клиентов

ООО «Лотос»

Обращались в компанию за услугой "Регистрация ООО в Московской области". Специалисты взяли на себя полностью всю работу. Сами подготовили документы и отправили куда нужно. Нам не пришлось участвовать в процедуре, кроме визита к нотариусу. Через 5 дней мы уже получили регистрационные документы. Профессионалы своего дела, все под ключ. Спасибо, рекомендуем Вас!

ООО «Пилигрим»

Мы благодарим компанию за качественную юридическую поддержку. Настоящие профи, которые могут решить любые вопросы за несколько минут, по телефону. Также помогли разобраться с бухгалтерией и налоговой. Спасибо!

ООО «Дом-Сервис»

Обратились после нескольких неудачных попыток открыть бизнес самостоятельно. Бюрократические процедуры отняли массу времени. Оставили заявку на сайте, нам перезвонили в течение 5 минут и сразу началась работа. Всё прошло быстро, без проблем, без налоговой и нотариуса. Получили регистрационные документы уже через несколько дней. Каждый должен заниматься тем, в чем он профессионал.

Наши сертификаты

    Остались вопросы?

    Наш юрист ответит на них в ближайшее время!